In Paradise Read online




  RIVERHEAD BOOKS

  Published by the Penguin Group

  Penguin Group (USA) LLC

  375 Hudson Street

  New York, New York 10014

  USA • Canada • UK • Ireland • Australia • New Zealand • India • South Africa • China

  penguin.com

  A Penguin Random House Company

  Copyright © 2014 by Peter Matthiessen

  Penguin supports copyright. Copyright fuels creativity, encourages diverse voices, promotes free speech, and creates a vibrant culture. Thank you for buying an authorized edition of this book and for complying with copyright laws by not reproducing, scanning, or distributing any part of it in any form without permission. You are supporting writers and allowing Penguin to continue to publish books for every reader.

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Matthiessen, Peter.

  In paradise : a novel / Peter Matthiessen.

  p. cm.

  ISBN 978-0-698-16176-4

  1. Teachers—Fiction. 2. Jewish women—Fiction. 3. Family secrets—Fiction. 4. Domestic fiction. I. Title

  PS3563.A858416 2014 2013046176

  813'.54—dc23

  This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously, and any resemblance to actual persons, living or dead, businesses, companies, events, or locales is entirely coincidental.

  Version_2

  CONTENTS

  TITLE PAGE

  COPYRIGHT

  EPIGRAPH

  PROLOGUE

  A GUEST OF POLAND

  CHAPTER ONE

  CHAPTER TWO

  CHAPTER THREE

  IN THE OGRE’S CAVE

  CHAPTER FOUR

  CHAPTER FIVE

  CHAPTER SIX

  CHAPTER SEVEN

  CHAPTER EIGHT

  CHAPTER NINE

  CHAPTER TEN

  DANCING AT AUSCHWITZ

  CHAPTER ELEVEN

  CHAPTER TWELVE

  CHAPTER THIRTEEN

  CHAPTER FOURTEEN

  IN PARADISE

  CHAPTER FIFTEEN

  CHAPTER SIXTEEN

  ACKNOWLEDGMENTS

  Everything is plundered, betrayed, sold.

  Death’s great black wing scrapes the air,

  Misery gnaws to the bone.

  Why then do we not despair?

  By day, from the surrounding woods,

  cherries blow summer into town;

  at night the deep transparent skies

  glitter with new galaxies.

  And the miraculous comes so close

  to the ruined dirty houses—

  something not known to anyone at all

  But wild in our breast for centuries.

  —Anna Akhmatova, 1921

  PROLOGUE

  He told him this: how as a boy fugitive on a scorched day of wartime, crossing the railroad yards of some defeated city, he is drawn closer by a twitching in the shadow under the last boxcar in a transport shunted off onto a siding. The boxcar is silent. He is barely able to make out the tentacle like a thin tongue that emerges through a crack in the wood floor and inches down in search of something on the rail bed. Withdrawn quickly, it disappears up through a crack, only to reappear a moment later, descending slowly, slowly, then swiftly up and slowly down again and then again, until with a loud BANG of jolted iron, the car jumps forward and the thing falls or is dropped and left behind. And as the transport moves out of the yard, he sees an old belt coiled in a puddle between rails, its buckle glinting in the sunlight like the head of a wet snake.

  A GUEST OF POLAND

  ONE

  He has flown all night over the ocean from the New World, descending from moon stare and the rigid stars into the murk and tumult of inversion shrouding winter Poland.

  From the airport, a cab takes him to the city and sets him down in an empty square where a row of buses, closely parked, face a cracked wall; the cab is gone by the time he discovers they are locked. (The imprisoned air inside, he thinks, must be even colder than this outside weather.) At the corner café he is informed that buses to his destination won’t be available before spring, and that he has missed the morning train he would have caught had he been driven to the depot; there will be no other until evening.

  At a loss, he drinks black coffee at the counter, scowling at the unshaven traveler reflected in the dirty mirror. His antiquated Polish is eked out by the primitive English of a young couple who have overheard his inquiries about hiring a car and boisterously endorse the waiter’s protest that the cost would be far too high. Concerned that a visitor to their fair land has been inconvenienced, they offer to escort him to the small museum he had mentioned: the waiter will keep an eye on his old suitcase. On the way he can admire the Royal Palace and cathedral on Wawel Hill and the St. Mary’s Basilica destroyed in the thirteenth century by Asian Tatars and rebuilt in the fourteenth with that strange crowned tower. “Like black icicles!” the girl cries. Thus their guest can at least enjoy the historic center of Poland’s oldest city, still so beautiful, they say, because Cracow, like Paris, had been spared bomb and fire in the war. Pardon? Oh no, sir, they giggle, they have never been to Paris!

  Exhausted, he trails his merry guides past the medieval Cloth House on the Market Square. Mirek and his love-struck Wanda will not let him visit this city he knows more about than they do without dragging him into a shop to find a souvenir of Poland. Wanda supervises the selection of a silken lozenge of transparent amber. “For delight your sweetheart in America? Beauty gift for Mama?” This golden drop encasing flecks of ancient insects is the very essence of his native earth, yet its acquisition further sinks his spirits. He knows no one who would have much interest in this scrap of fossil tree sap, never mind “delight.” He has no sweetheart, only a married lover he does not much miss—in fact, is rather glad to get a rest from—and no surviving family in the New World. Were they still alive, his father and paternal grandparents would have disapproved this trip, having always warned him against returning to this region of southwest Poland just because he happened to be born there. “You have no memory of that place, and our own memories are sad,” his father said.

  THE ONE THING he will make sure he sees in Cracow is the Leonardo da Vinci portrait of a Renaissance girl holding a white winter weasel in her lap. Long ago, his father had shown him a faded reproduction clipped from an art magazine (“She reminds me so of your dear mother!”). Alas, on this cold Sunday of 1996, Young Woman with Ermine is locked away behind an obdurate wood door. His guides stare at the notice as if hoping that at any moment it might change its mind. Disappointed for their guest and sensing his annoyance, the poor things are looking a bit desperate.

  On the return, in an effort to intrigue them, he relates how over the centuries this portrait of Cecilia Gallerani, Count Ludovico Sforza’s adolescent mistress, had wandered in times of war and conquest—sealed up in castle cellars, stolen, sold, and finally recovered, only to be confiscated by Hans Frank, now Governor General of Occupied Poland, and displayed in his office in the Royal Palace—

  “Is up there!” Eager to contribute, the girl is pointing at the fortress castle looming in the mist on its rock hill over the river. “We can visit!” shouts Mirek, eager, too.

  Inside, they are shown the empty office where the Leonardo—and perhaps also a Raphael, never recovered—might have illumined these drab walls, doubtless vaunted as trophies, spoils of war, by hausfrau Brigitte Frank, she who styled herself “a Queen of Poland” as f
it title for so grand a personage as the new lady of the Royal Palace. And perhaps it was this Nazi queen (said to have been detested by her husband) who had seen to the theft of “the Cecilia” in early 1945, when this awful family fled the Red Army rumbling across Poland from the east and installed her in their chalet in Bavaria, from where, eventually, she would be rescued by Allied soldiers rumbling across Poland from the west.

  “I have always been a student of that period,” he explains, embarrassed by their awe of so much knowledge. But as they make their way outside again into the city, he tells his rapt young friends that rather wonderfully, the masterpiece—one of but four known Leonardo portraits of women, including the Mona Lisa and La Belle Ferronnière, both in the Louvre—turned up in Paris and was eventually restored, thank God, to Cracow. “Thanks God!” the lovers agree fervently, at the same time confessing prior ignorance of its existence and also their amazement that a treasure so renowned might ever have been found anywhere in their battered land.

  THEY HEAD FOR the warmth of that café in Kasimierz, the old Jewish quarter named after King Kasimierz of the sixteenth century—a “Golden Age,” he mentions, of benevolence toward Jews, who were fleeing to Poland from pogroms and persecutions all over Europe. However, his companions, though they nod and smile, cannot come up with any comment on all his information, which he’d hoped might stoke a faltering conversation. He tries to mend his pedantic tone but soon falls back on his research for want of a better antidote to their blithe ignorance, instructing them that in former times, their city was a cultural center of this country’s Jewish population. After September 1939, when southwest Poland was seized by the Third Reich, the Jews were driven from their houses into a ghetto over near the river, permitting Obergruppenführer Frank to boast that Cracow was the first Judenfrei city in the Occupied Territory.

  The girl looks at her companion. Judenfrei? What can he be telling us?

  “But of course you know your own history much better than some foreigner who has never been here.”

  “Not even to Cracow?” the girl entreats him, hand circling to summon up its fabled spell. “But you are speak okay Polish,” Mirek says, urging their guest to tell them more about this “Judenfrei”: how amusing that in all their lives they have never met a single Jew, not one!

  He watches them chortle at the idea of knowing Jews. “I suppose that’s not so strange, under the circumstances,” he says. “Very few survived the war and scarcely any have returned even today. Small wonder.”

  “Is small wonder!” Mirek agrees fervently. “Is small wonder!” the girl says. Uneasy, the lovers peer about them for some trace of missing Jews as if these buildings dark with centuries of soot were rife with Hebrew secrets.

  IN COAL FOG and December rain, the thousand-year-old city lies steeped in his own weariness and melancholy. He has no wish to visit the Old Synagogue, built in the Renaissance. Thank you, he says, but he is too tired from his night of travel. “Okay, no problem,” Mirek laughs. “Tired is natural.” And Wanda smiles, “Okay, tired is natural, no problem exactly.” The lovers hug in celebration of their juicy life (and perhaps also to warm themselves: Mirek wears only a thin white turtleneck under his light leather-type jacket and Wanda a denim jacket with overbold white stitching and an orange faux-fox collar).

  So delighted are these lovers with their rare opportunity to practice English that they offer to drive their captive stranger all the way to his destination “just for the fun.” Don’t be silly, he protests, it is much too far, they will have to return on icy roads in the winter dark— “No, no, sir, please, sir, you are the guest of Poland!” If he insists, the guest of Poland can help pay the petrol, is okay? “Yes, it is okay exactly,” the girl laughs. Anyway, her parents live in a nearby town and maybe her boyfriend can stay over, too, if Papa will permit.

  AT THE CAFÉ he retrieves his suitcase while Mirek goes off to fetch the car and Wanda runs to the shop next door and buys him a souvenir postcard of Young Woman with Ermine. On her return, to her squeaked delight, he pulls out her chair and seats her, ordering hot cocoa and sweet biscuits, whereupon she presents the postcard: “Your Cecilia, sir! Is more pretty than what I am?” Wanda is attractive in her gamine way and has sensed that the visitor may think so. She flirts gaily, intrigued by his Old World manners, he suspects, and his decent clothes. But being unsophisticated, she becomes alarmed when, to amuse himself, he captures her gaze and challenges her coquetry by leaning forward to appraise her face while holding up the postcard for comparison. For sure, she cries, as her eyes seek escape, for sure the gentleman will come visit his Cecilia on his way back through Cracow? She fishes in her red shiny purse for nothing whatsoever while he sits back to summon the waiter (at one time a resident of Queens, New York, and in consequence an authority on the U.S.A.) and orders “Mademoiselle” another chocolate to replace the one which in her nervousness she has mostly spilled onto the round marble top of their café table.

  “They say Cracow have more synagogue than Jew,” Mirek laughs, returning. The joke is far too knowing from the mouth of a young man born long after the war: surely he has overheard it, picked it up, a worn coin off the sidewalk. Turning up his nose at the boy’s joke as he sets down Wanda’s chocolate, the waiter says that most of this city’s old wood synagogues had burned down, and the world-famous Old Synagogue of the Renaissance is mainly visited by tour groups from Israel and the United States.

  “Tours group exactly!” Relieved that Mirek has returned, the girl burbles happily that this old quarter has really come to life as a tourist attraction, with lively “Jew music” in the Klesmer-Hois and the Ariel café. Doubtless, the stranger says, the few Jews who returned after the war enjoy “Jew music.” Though his tone is mild, its edge brings a small wrinkle to that alabaster brow. Could their guest be a bit sensitive about those Jews?

  “It’s all right, miss, I’m not Jewish,” he smiles. With his wheaten hair and pale blue eyes and broad high cheekbones, he looks more Slav than they do. “How can she know,” hoots Mirek, “if she never seen one?”

  Scraping chairs back, all three laugh a bit too long. Over their protests, the stranger pays the bill and tips the waiter. With his father’s unwieldy leather suitcase (making its first return journey to the old country) he is stuffed into the back of Mirek’s little auto, sitting sideways, knees up to his chin. “Have a nice day, mister,” the waiter calls, smirking for some reason. “A nice Polish day.”

  TWO

  The road follows the Vistula upriver westward across the frozen landscape; blue-gray hills of the Tatra Mountains and Slovakia rise in the south. Here and there along the way stand stone houses with steep roofs to shed the snows, most of them guarded by spiked iron fences (wolves and brigands?). These dwellings crowd the road in seeming dread of those dark ranks of evergreens that march down the white faces of the hills beyond like Prussian regiments (or Austro-Hungarian or Russian) crossing some hinterland of Bloody Poland, which has no natural boundaries against invaders.

  Toward twilight, the tires thud-thud-thud across old rails embedded in the asphalt; traversing the road, the railway disappears into the forest. Presumably those tracks were already in use before the war when Oswiecim, just northeast of the frontier, was a hub for seasonal harvest labor transported across northern Europe—one reason, he supposes, for the town’s selection as a terminus. Closing his eyes, he imagines he can feel the vibrations of slow trains that might have jolted across flat country for a fortnight, even hear the creak and shriek of iron couplings; he wonders what was passing through the minds of those train engineers of a half century ago, peering down night corridors of forest—rough soot-faced men, as he envisions them, gnawing black crusts.

  Beyond the river bridge, at dusk, roadside sheds draw close to the hunched dwellings; soon all congeal as a provincial town. Leaning forward to be heard over the auto’s clatter, he asks Mirek and Wanda if they knew that prewar Oswiecim had been a mostly
Jewish community renowned for its hospitality: its name, he has read, may derive from a Yiddish word meaning “guests.”

  “Yittish.” Tasting the word, the girl gazes about her, lips parted. “Near this Oshpitzin I am borned.” He cannot resist saying, “I was too,” and divulging his surname when they press him. “That is a name well-known in these parts,” says Mirek, sensing his passenger’s reluctance. Distracting Wanda, he says nobody warned him that his girlfriend was a “Yittish.” She tickles his ribs as he twists away in raucous protest, swerving the car with one hand off the wheel. “Not a Yittish!” she cries. “Borned in old Yittish house!”

  He is rattled by their noise and dangerous horseplay. But these kids have been generous and he curbs his agitation, subduing their racket by inquiring about Mirek’s life ambitions. It seems the boy had originally intended to study for the priesthood at the Cracow seminary where His Holiness—“first Poland Holiness!” the girl assures him—had trained secretly during the war. But these days . . . Mirek hesitates: his parents no longer seem so set on that commitment.

  Wanda grins, stroking Mirek’s brush-cropped hair. “Know what his Papa say? He say, ‘Better maybe that foolish Wanda than some dirty priest!’” Mirek looks unhappy. “Papa is always jokes,” he says.

  NIGHT IS FALLING, the main street is almost dark. A dim-lit sign reading HOTEL GLOB is watery in the cold rain. Could this dreary-looking hostelry have been the hospitable inn of Old Oshpitzin? (It suits his mood to pretend that its glottal name does not signify “World Hotel” but instead commemorates some bloody-minded “Glob the Ogre” of medieval folktales.)

  When Mirek halts to ask directions, a townsman sidles up to the car window and peers in, hand brimming close-set eyes; asked directions, he looks them over past the point of curiosity or mere ill manners. Why is this cretin so damned nosy? But before he can be challenged, the man straightens, turns, and points, barking harsh syllables over his shoulder as he hurries off down the night street.